后一页
前一页
回目录
回首页
21、尤拉和卡梅伦


  不久后,我动身去英国接尤拉和卡梅伦。实际上,我到达后的第一件事,是去伦敦动物园看望布朗贝尔博士。这次,我不仅仅通过栅栏看尤拉和卡梅伦了。当我向它们走近时,卡梅伦就兴奋起来,吵吵嚷嚷地闹着,尤拉则爬到我的手臂上,安安静静地坐着,缓慢从容地帮我理鬓角的头发,抚摸我的衣服。它有时也仿效哥哥卡梅伦玩一会儿,但通常它喜欢坐着看。后来,它不那么紧张了,玩得多了一些,但不如卡梅伦活泼。
  对我来说,与黑猩猩的每次新的会见,都是一次引人入胜的试验。但这一次,由于我知道尤拉和卡梅伦将要成为我那个家庭的成员,所以我比平时更激动。考虑到它们要来,父亲推倒了原有黑猩猩围场的旧篱笆,筑了一个新的,虽稍小一点,但较牢固。它们将在原来的保护区先生活大约半年,以适应当地的气候。
  阿斯里克山营地和阿布科都需要人,我又无法分身,所以当务之急是找一名助手。雨果认识一位美国大学毕业生,名叫夏莱纳,她很想和我一道工作。我到达英国后没几天,她也在1月份到了。在这以前,她很少有机会去熟悉黑猩猩,但她那股热情大大弥补了经验的不足。她两次陪我到动物园看尤拉和卡梅伦,和它们玩得很投机。
  到阿布科后,将由她负责照料它们。她将每天带它们到保护区各处,使它们逐步习惯新环境,学会爬树和采摘在森林里找得到的果子。它们已经五岁了,一直生活在动物园里。我想,尤拉和卡梅伦已经有了自己的生活习惯,因此与前几只黑猩猩相比,它们适应新环境将有更多的困难。所以,要教会它们新的生活方式,需要十分耐心和多方体贴。
  我们一路顺风返回冈比亚,没有发生任何事故。到阿布科时已有人在等我们,他们卸下黑猩猩的笼子,小心地把它们运到围场。尤拉和卡梅伦通过笼子的栅栏,不安地向外瞧。它们惊慌恐惧,不知所措。尤拉绝望地抓着在这个奇异的天地里它熟悉的唯一生物,即它的哥哥卡梅伦。
  人们把笼子放在围场中央。我取下挂锁,打开笼门,但它们都不想逃。它们坐着,一动不动,顾虑重重。过了好久,卡梅伦才慢慢地向笼门移动,偷偷向外看了一眼,迈出了一只前肢。它的手指接触到一种不熟悉的东西:干燥发热的沙土。它赶紧抽回手,好象受到了电击似的。它甚至没有望望四周,只盯着沙土瞧。它再次把前肢放到地上试探,有点儿犹豫,但总算踩下去了。手指插进沙里两厘米才触到硬地,卡梅伦感到迷惑不解。它坐下来,抓起一把热沙土,让它从指间慢慢地流下来。很清楚,它只是为了满足好奇心,但我对它相机行事而做出的动作惊叹不已。有多少长期流落他乡的人,回来时不是抓一把故土来向祖国致意,有多少人用卡梅伦方式表示对祖国的热爱!
  卡梅伦迈着审慎的步子走出笼子。它逐步离笼子远去,慢慢有了自信心,加快了步伐,几乎是沿着篱笆小跑。它去摸摸“餐桌”、长凳,碰碰住舍的墙壁、运动器械的支架。最初的五分钟,它一心一意在察看周围的环境,所以对任何人,甚至连自己的“妹妹”都没加注意。尤拉在笼子里前后晃荡,心神不会。我叫了它一声,想让它放心,并要它从笼子里出来。起初它不听我的,但由于卡梅伦对站在篱笆外的人群发生了兴趣,它才缓步向前走,看了看四周,想弄清这些低沉的语调和断续的笑声来自何方。它怀疑地瞧瞧地面,很快地试了一下,而后“嗖”地跳到我怀里,坐在我的膝盖上。我紧紧地搂住它,尽可能地安慰它。我知道,这一切可能使它们的精神受到创伤,它们现在经历的是彻底的变化,一种新生。尤拉反应良好。它在我腿上坐了一舍儿,注视周围,然后向卡梅伦跑去。兄妹俩当时热烈地拥抱,并开始在围场内转圈。
  在住舍的两张吊床上铺满了刨花,它们在动物园垫的就是这东西。使我奇怪的是,它们竟把刨花从吊床上弄下来,在地上铺了一个松软的窝。在它们准备互相紧挨着睡觉时,我试图把刨花放回吊床上,可它们又立即拿了下来。我想,24小时中,它们经历了相当多的变化,让它们高兴怎么睡就怎么睡算了。
  头三天,我尽可能多和它们待在篱笆内。它们很快适应了新的天地,不久就把我当成养母了。尤拉似乎信任我,很欣赏我的关注。中午,它们懒洋洋的,显然感到很热,但早上和晚上,它们常在一块儿玩耍。它们从不上吊索,也不闷在住舍里睡大觉,也许是因为这使它们强烈地感觉到昔日的兽笼。它们开始喜爱广阔的大自然了。
  第四天,我决定带它们第一次外出散步。我把尤拉抱在手上,从围场走了出来。卡梅伦跟在后面,非常信得过我,这远远超出了我的期望。一到树林里,我坐下了。尤拉从我膝上下来,朝它哥哥跑去,两只黑猩猩一起走上一条狭窄的小路,好像它们对这个地方很熟悉似的,我一声不响地跟过去。有一会儿,卡梅伦穿过林中空地,钻进了草丛。尤拉犹豫了一下,也跟着消失了。我原以为它们得依赖我,但我估计错了。若是它们自个儿去到处探索,很可能会迷路。它们已有一分钟未露面了。听到尤拉嗥叫,我赶紧跑去。它叫喊是因为看不见我,在这个陌生的地方,它独自一个时就害怕。看见我,它就朝我跑来,一头扎到我怀里。
  卡梅伦自由自在得多,我对此并非不担心,不过我知道,只要尤拉在我身边,卡梅伦就不会跑远,再说我还可以让他们熟悉非洲的森林。它俩都丝毫没有想爬树或攀藤的意念。然而,看到卡梅伦第一次散步就愿意尝野果,我感到一些鼓舞,更高兴的是,它很喜欢这些野果。猴群使很多成熟的果子掉到地上,卡梅伦即去捡来吃。尤拉由于害怕,连饿也忘了,看着卡梅伦吃野果,好像它并不惊奇。整个上午我和它们一起散步,看来它们挺愉快。尤其卡梅伦,它在小路上来回乱跑,乐得手舞足蹈。我担心要它回围场会费些事,所以让阿卜杜里在“餐桌”上摆了各种各样好吃的东西,还有满满两瓷缸美味的果子露。我抱着尤拉进了围场,马上给它喝了果子露。卡梅伦几乎和出去时同样高兴,跟着我回来了,也喝起自己的果子露来。两只黑猩猩都坐到桌子旁,它们还是不吃当地的番木瓜和水果,执拗地只吃自己熟悉的食物。
  夏莱纳一到,就和两只黑猩猩认识了,并开始学着照料它们。两个星期中,她一直领着它们散步,这是互相熟悉的一段时间。
  既然夏莱纳已准备就绪,所以我可以返回尼奥科洛了。我到达的那个晚上,黑猩猩磨赠了好长时间才去睡觉。威廉还是下到峡谷里,爬进了一个老巢,普赫睡在屋后藤蔓中的一个窝里,博博自动爬到平台上,用一堆树叶做了一个窝。它不需要垫子了,我不在时负责照管它的奈杰尔,使它逐渐丢掉了在浴巾中睡觉的习惯。
  晚饭后,我和奈杰尔聊了好久,了解近来发生的一切。在我离开不久,博博失踪了一天半。奈杰尔到峡谷里找了好几次。后来他看见蒂娜独自回来就更焦急了。最后,于良在河的下游,离营地不到一公里的一棵树上找到了它。博博当时扑到他的怀里,好像松了一口气。博博的眼眉上方有个挫伤口,肿得很厉害,它的大拇指也裂开了。奈杰尔认为,它是从一棵树上掉下来的,在于良、雷内和他三人寻找并叫它时,由于它还没清醒过来.所以未听到它回答。奈杰尔把它领回营地,护理了一天。打这以后,它进步较快。
  第二天上午,蒂娜露面了。它是从峡谷回来的。我等着它,学着黑猩猩喘气,向它表示,我是多么高兴重新看见它。它爬下树,快步走来,然后用一只很有劲的手抓住我的下巴,把张开的大嘴放在我的脖子上,呼哧呼哧地喘着气。看样子,它和平时一样,身体良好,气魄威武,美丽的皮毛闪闪发亮。博博跑来,向它扑去。它随即转过身,果断地抓住了博博的小胳臂,给它理毛。博博和它肯定已经很熟了,但我惊讶的是它竟这样疼爱它,娇养它。蒂娜差不多还在年幼的时候,就能很好地照料哈派了,对此我尚记忆犹新。我在想,有朝一日我会不会有福分看到它抱着自己的孩子呢!
  自从到阿布科以来,普赫非常喜爱涂写,有机会它就从我的记事本上扯下一页纸,花好长时间在上面胡写乱画。它年龄越大,越能长久地专心写字,那歪歪扭扭的笔迹也就有所长进。当它想涂写时就哼哼,向我要铅笔和本子,若是由于某种原因拒绝它,它立刻火冒三丈。一旦它拿到笔和本子,马上就平静下来了。于是,它从本上扯下一页白纸,专心致志地涂写起来,同时咂着嘴巴,就象给它捋毛时那样得意洋洋。
  随着岁月的流逝,它的乱写乱画,逐渐有了速写符号的味道。我深信它不会满足于拿一支铅笔在纸上信手乱画一些漂亮的线条,它是想学我的笔迹。在我给它一支铅笔时,有时它能学我那样执笔,但通常是满手抓住笔,与其他黑猩猩干巧活时一样。由于长期的实践,它熟练地掌握了铅笔这个工具,再加上那股挤眉弄眼的认真劲儿,所以能在记事纸的横线上面,从左到右画一些短线条和圆点。有时,它能以自己特有的方式,在本子的白边上,沿着红线自上而下画一些小“象形文字”,或者用另一种方式,在纸的上角或下角,一般是在右边画满线条和圆点。
  我们从来没教过它写字,也从未鼓励它写,可对它来说,拿笔拿纸成了件莫大的乐趣。事实上,有时我还阻拦它,因为当我正需用笔和本子时,却得交给它玩,确实很麻烦。我也从没有教它像人那样拿铅笔,所以第一次看到它那样拿笔,感到很惊异。但是,当它能画出一些类似字母的东西时,它在努力像我那样去掌握铅笔。我常常思考:如果人们能教会它正确写字母,它能不能用某种书面语言来表达自己的感情呢?
  在这时成熟的果子中,有一种如乒乓球大小的果实。长在一种多刺的小树上,成熟的果皮呈褐色,非常坚硬。只有蒂娜能用牙齿咬开它。威廉、普赫和博博学会了用石块砸开果子。这种果子的果肉几乎是黑色,吃起来有坚果的滋味。里面的籽很小,咬破后苦得要命。黑猩猩非常喜欢吃这种果子的肉。它们用食指将果肉从果壳里挑出来,就吸吮开了,只留下籽。
  果树上长刺,所以果子保护得很好。黑猩猩没法爬上去采,幸亏在果子成熟时,一点儿小风就能把它刮下来,这样,它们通常可以到灌木丛下面去找果子。但是,光吃落在地上的果子满足不了威廉的要求,特别当它看到树上还挂着更令人垂涎的果实时,更是馋得难忍。它最后找到了一种方法,不用人帮助就能爬上去。它先顺树枝轻易地爬到树杈上,然后细心掰掉适当部位的刺,使抓树枝的手不致挨扎,再用劲摇动树枝,把果子摇下来。
  普赫和博博很快就明白了,威廉摇下来的果子是威廉的,只属于它自己,即便当它还在摇树枝时,谁要是敢检它的果子吃,它会毫不退疑地予以惩罚。只有当它抱着满满一抱果子到稍远的地方去吃时,别的黑猩猩才有权分吃剩下的。后来,别的黑猩猩学着威廉那样采摘果子,再说它们已经掌握用石头砸开果子,因此也就找到了一个简便的觅食方
  法。博博在这方面是个新手。可胃口非常好。由于它能很快地适应环境,所以其他三只黑猩猩吃的各种树叶和果子,它都主动试尝。雷法拉没能看到她的博博取得的进步,对此我时时感到遗憾。她要是在这里,一定会为搏博感到自豪。
  尤拉和卡梅伦终于准备好迎接第二阶段的历程。奈杰尔到营地代替我,而我回阿布科。为了让它们进人准备的笼箱,整整花了两天时间。我本来可以把尤拉抱进吉普车,放在车厢后面,但能肯定,卡梅伦不会跟着进吉普车。经过两天周折,它们才克服惧怕心理,进了笼子。没费多大事,就在车后面安顿好了。
  我们驱车赶路,直到太阳升高,才在一棵茂密的大芒果树下停下来休息。我们希望,尤拉和卡梅伦能在白天把耽误的睡眠补回来。车子停住后,它们好像很轻松自在,无忧无虑地取食和喝水了。夏莱纳和我轮流睡了会儿。火辣辣的阳光稍稍收敛,我们又继续赶路了。第二天十一点钟,我们到了通阿斯里克山的交叉路口。这儿离营地虽只有三公里,但我们还是老老实实地在树荫下等到下午四点钟。目的是让尤拉和卡梅伦有机会休息一下,准备迎接不寻常的事件,它们似乎习惯了旅途生活,尤拉甚至还邀卡梅伦去玩。
  在最后三公里行程中,我的心情既急于到达又惴惴不安。尤拉和卡梅伦的年龄比博博到达时大得多,威廉会轻而易举地接受它们吗?反过来,它们能跟其他黑猩猩一起相处吗?我一点儿把握也没有。最担心的是,它们甚至会还没来得及适应环境,就因害怕而逃入丛林。如果它俩独自走了,几乎可以肯定,由于毫无野外生活经验,很可能将死于非命。夏莱纳会受到什么样的接待呢,我也深感不安。我认为,普赫和博博会马上接受她;但不知道夏莱纳是否有足够的经验对付威廉。要找到答案,唯一方法就是实地试一试。


后一页
前一页
回目录
回首页