回目录
回首页
未走过的路 The Road Not Taken


作者:宋颖豪


  两条路分叉在黄树林,     Two roads diverged in a yellow wood,
  恨不得同时走两条;      And sorry I could not travel both
  我是旅行,良久立临,     And be one traveler,long I stood
  顺着其中一条,极目凝神    And looked down one as far as I could
  直看到它在林丛中折没了。   To where it bent in the undergrowth;

  也许是我作了较好的选择,   Then took the other,as just as fair,
  我走上一条,美好一样,    And having perhaps the better claim,
  因为路上青草绵绵,未被践踹, Because it was grassy and wanted wear;
  一旦经人践踹         Though as for that the passing there
  路的状况必然是一样。     Had worn them really about the same,

  那天早上,两条路都埋在    And both that morning equally lay
  枯叶下,尚未被踏黑;     In leaves no step had trodden black.
  对罗,我改日再走另一条,   Oh,I kept the first for another day!
  我知道是路都会引人入胜,   Yet knowing how way leads on to way,
  独自迟疑我是否该走回。    I doubted if I should ever come back.

  在若干年以后         I shall be telling this with a sigh
  我将喟叹地说:        Somewhere ages and ages hence:
  两条路分叉在黄树林,而我   Two roads diverged in a wood,and I——
  走了人迹稀少的一条,     I took the one les traveled by,
  于是便有了不同的结果。    And that has made all the difference.
回目录
回首页