后一页
前一页
回目录
回首页
雪景中的柏拉图



  在空旷的旷野里下着 这盼望已久的安慰
  在柏拉图的旅行中带来短暂的欢欣 就像
  阿尔戈船从海上带来波塞冬寒冷的浪花
  在他的头脑中 有跟好的雪 中国的雪

  在科林斯的天空下 和柏拉图骤然相遇
  它从庭院的梅花带来问候 人们没有看见
  因为人们不够孤单 它来自最高的信仰
  这众神的使者 不会在阳光下羞怯地逃遁

  更多的雪落下 这孤独的问候
  没有人能够拒绝 它问候的柏拉图的内心
  背向阳光的树枝在那里已悄悄生长多年
  这问候还会在明天持续 还会持续多年

  在图书馆隐暗的天井里 这古代严峻的大师
  眺望着逝者的星空 预见到两千年后
  美洲的一场雪 一次火灾 以及我们
  微不足道的爱情 预见到理想国的大厦在革命中倾倒

  但现在时光已教会他沉默 柏拉图和他的雪
  在书卷里继续生存 充满了智慧和善意
  这时是否该抚摸着理想国灰暗的封皮
  花朵的军团 花朵的汪洋 其中灵魂欢乐无边
  这是灿烂和锦绣 这是前程和远大
  万人在其中复活 遍历炼狱的万丈烈焰

  谁珍藏着幸福的云图 谁在天路上独自歌唱
  这是艰难和险阻 这是冒险行善和失败
  天堂之花披麻戴孝 佩在谁的唇上
  谁在中途一命归天 谁两手空空远走他乡

  谁曾在良心的床上安睡 谁曾是白云和远游
  天堂如此广大而空虚 至高的幸福谁人得享
  主的侍女在谁的怀中 谁曾携妻带子
  在天界的草地上徜徉 像走上故乡
后一页
前一页
回目录
回首页