后一页
前一页
回目录
回主页
03


10

  德克尔进店时一只蜂鸣器响了起来。空气中充满了枪械润滑油那种甜得发腻的味道。摆满了步枪、猎枪和其他打猎用具的枪架在他面前一字儿排开。
  这家名叫“拓荒者”的枪械商店是15个月前德克尔到圣菲之后进的第一家店。德克尔注意到他左边一节陈列着手枪的柜台后面有一个店员正打量着自己。这店员好像还是以前那个接待过他的黑红脸膛的粗壮汉子,还穿着那件红格子工作服,挂着那把科尔特45型半自动手枪。德克尔似乎感到有一阵旋涡在把他往后下方吸过去。
  “要帮忙吗,先生?”
  德克尔走过去。“我和几个朋友正计划去打猎。我需要买些东西。”
  “无论你需要什么,我们都可以提供,或者我们可以去订货。”
  任何人申请买手枪都得接受强制性的背景调查,德克尔可没时间等上5天。步枪则可以当场买。要是在国会通过攻击性武器禁令之前,德克尔可以挑选几支AR—15型步枪就足够了。那是美国军队里M—16型步枪的民用型号,禁令生效前在大多数枪械商店都能买得到。现在他可不太好选了。“要一支雷明顿270型直动式步枪。”
  “有货。”
  “一支温彻斯特30—30型杠杆式步枪。要短枪管的——24英寸。”
  “没问题。”
  “两支双管猎枪,10口径的。”
  “没有货。我这儿最重型的双管枪是12口径的,斯多治产的。”
  “很好。猎枪上我需要一个改进型的阻气门。”
  “这没问题。”店员一一记在清单上。
  “也要短枪管的。”
  “好的。还有什么?”
  “一支22型半自动步枪。”
  “鲁治的可以吗?有一个10响的弹盒。”
  “有没有30响的弹盒?”
  “有三个。趁着还有,赶快买了吧。政府威胁说要禁卖呢。”
  “三个都给我。每支枪要两箱子弹。猎枪要大号铅弹。再拿三把优质猎刀。另外还要三套伪装服,两套大号的,一套小号的。三套聚丙烯长内衣,三副深色棉手套,一管脸部伪装剂,两把可折叠野营铁锨,一打水壶——那种军队里剩余的金属水壶。还要你们这儿最好的急救药箱。”
  “一打水壶?你的朋友肯定不少。听起来像是你们要玩上一段时间。你几乎要了每一样东西——远程的、中程的、还有近距离的。”店员开玩笑说,“嘿,唯一一件你没列进去的东西是弓箭。”
  “好主意。”德克尔说。
   
11

  总额不到1700美元。德克尔担心雷娜塔在信用卡公司里有眼线,会把计算机上的信息提供给她,所以没敢用他的威世信用卡,以免让她知道他在城里买武器。他编了个故事,说在拉斯维加斯玩21点赢了一大笔钱,于是付了现金。他根本用不着担心那17张百元美钞会引人注意。这是在新墨西哥。谈到武器,你怎样买武器、要用武器做什么都跟别人无关。那个店员根本没提德克尔脸上的伤痕。
  德克尔来回跑了好几趟才把所有的器械都运到别克上。他本可以让埃斯珀兰萨来帮他,但是埃斯珀兰萨说过那家枪械商店里的人认得他。万一有麻烦,德克尔不想让人们把埃斯珀兰萨与自己及一大笔枪支交易联系起来。
  “天哪,德克尔,看起来你要发动一场战争了。这是什么?弓箭?”
  “要是这还对付不了雷娜塔和她那一伙,我就该对他们撒尿了。”
  埃斯珀兰萨大笑起来。
  “这就对了,别紧张。”德克尔说。
  他们关上行李箱,上了车。
  贝丝在后座上等着。由于她和德克尔在埃斯珀兰萨的活动房外的那场谈话,她的眼睛现在仍然红红的。很明显她试图打起精神,想成为这个团体的一员。“你们刚才在笑什么?”
  “一个差劲的玩笑。”德克尔又说了一遍。
  贝丝摇摇头,轻声笑了笑。“听起来像小孩子的那一套。”
  “你怎么买了这么多水壶?”埃斯珀兰萨问,“我们每人一个,但那9个呢?”
  “实际上我们要把这12个里面都装满植物肥料和燃料油。”
  “到底是干什么的?”
  “做一种好得不得了的炸弹。”德克尔看看表,发动了汽车。“我们最好开始行动。快4点半了,天快黑了。”
   
12

  德克尔又买了几次东西。一小时后,他开车拐下塞利罗斯路,开上了25号州际公路,但这次,他走的是往北的车道,往与阿尔伯克基相反的方向开。
  “我们现在干嘛要出城?”贝丝不安地俯身向前。“我告诉过你我不会让你把我留在一个偏僻的汽车旅馆里的。我不愿袖手旁观。”
  “那不是我们出城的原因。你听说过这句话吗,‘佩克斯往西没有法律’?”
  这句没头没脑的话说得贝丝莫名其妙。“我好像是……是在古老的西部故事里,或者是在一个关于西南部地区的传说里吧。”
  “好吧,这句话里提到的佩克斯是指佩克斯河,我们要去的就是那儿。”
  20分钟后,他向左转弯开上50号州内公路,很快到了佩克斯镇。那儿的建筑大多是木壁尖顶结构,与圣菲那些平顶房屋形成鲜明的对比。他又把车向左转过去,经过他来圣菲后第一个夏天去钓过蹲鱼的修道院湖,又经过那个修道院。湖的名字就是由此而来的。汽车开上了一条越来越陡的弯路,路边是一排排高高的松树。太阳已经落到西面那赫然耸立着的峭壁下面了,怪石嶙峋的风景笼罩在阴影之中。
  “我们正往北向佩克斯荒原开,”德克尔说,“右边就是佩克斯河。有的地方,河只有20英尺宽。你们不会一直都看得见它,因为有树和岩石,但你们肯定能听见它。河床变窄的时候,流速就加快了。”
  “这路上几乎没有人。”贝丝说,“我们为什么来这儿?”
  “这是个钓鱼的地方。在后面的树林里,你们大概看见了几间小木屋。劳动节之后,大部分屋子里就都没人住了。”德克尔指指前面。“而且过一段时间,就有人想卖房子。”
  在右边,转过一个弯以后,有一根杆子上挂了个牌子,上面写着:“埃德娜·弗里德房地产公司”。下面的字小一点,“请与斯蒂夫·德克尔联系”,接下来是一个电话号码。
  汽车从牌子前面驶过后,德克尔随即把它开下了大路。他驱车钻进冷杉树丛中的一个缺口,隆隆地开过河上一座狭窄的木桥,顺着一条土路来到了一座灰色小木屋前的空地上。木屋的斜顶是金属的,已经生了锈。这座小小的建筑建在一个比空地稍高一些的阴暗山脊上,四周是浓密的树丛和灌木,正面对着那条乡间土路的岔道;房前的斜坡上,用原木垒成的台阶一直通向那扇退了色的前门。
  “这是你离家以后的落脚地。”贝丝说。
  “这6个月来我一直想卖掉这个地方。”德克尔说,“钥匙在前门上一个上了锁的盒子里。”
  贝丝下了车,用拐杖支撑着自己,哆嗦了一下。“在城里我挺暖和的,但在这儿,太阳一落山肯定就冷下来了。”
  “而且由于河水的缘故会很潮湿,”德克尔说,“所以我给每个人都买了保暖的内衣。我们动手之前,最好先穿上。”
  “保暖的内衣?但我们在外面不会待很长时间的,不是吗?”
  “也许得一整夜。”
  贝丝好像吃了一惊。
  “有好多事情要做。”德克尔打开别克的行李箱。“戴上这副棉手套,帮我们把武器卸下来。要确保你不会在任何东西上留下指纹,包括子弹。你知道怎么使猎枪吗?”
  “知道。”
  “将来哪天你得告诉我,你是怎么学会的。你肩膀受伤了,肯定受不了后坐力的冲撞。用推拉式枪栓装子弹会使你觉得不方便,所以我买了双管猎枪。这种双管既宽又平,可以把枪架在一根原木上,绝不会滚下来。你可以躺在原木后面,不用举枪就可以瞄准。每次可以打两响。拉开枪栓装子弹也不费劲。”
  “你打算用的是什么样的原木?”贝丝兴致勃勃地问道,这使他吃了一惊。
  “我不清楚。埃斯珀兰萨和我要在周围走一走,看看地形。你自己估计一下,雷娜塔和她的朋友今晚到这儿之后会做些什么,他们会怎样逼近过来,什么样的掩护对他们最有利,然后动脑筋想出一个能使你占上风的位置。一小时之后天就会黑了,到那时候,等我们把设备都装好了,我们就开始演习。”
   
13

  接下来该走了,时间快得使人灰心。快到9点时,夜色越来越浓。德克尔对埃斯珀兰萨说:“晚上最后一班飞机很快就要在阿尔伯克基机场降落了,我们不能再等了。你觉得你自己能把剩下的准备工作做完吗?”
  夜晚的凉风冷却了埃斯珀兰萨的呼吸,从他嘴里呼出来的蒸气清晰可见。“你们要多长时间?”
  “大约午夜的时候等我们。”
  “我会准备好的。你最好别忘了这个。”埃斯珀兰萨把先前装着那100万美元的便携包递给他,包里现在装的是他们在木屋里找到的旧报纸。钱在埃斯珀兰萨脚边的一个行李袋里。
  “对,”德克尔说,“要是雷娜塔认为我没带着钱,这计划就没用了。”
  “要是我不在你旁边也是一样的。”贝丝说。
  “这话也没错。”德克尔说,“要是雷娜塔看见我们没在一起,就会想我们怎么会分开了的。她就会开始怀疑是我让你藏在没有危险的地方,而把她往圈套里引。”
  “想想看,”贝丝说,“我一直以为你决定带我一起来是因为你有我陪着很开心。到了这儿我还这么想呢。”
  这句话让德克尔觉得好像被针扎了一下。她的玩笑是好意呢,还是——他不知道该说什么,于是帮着她坐到前座上,并把座位往后推了一点,这样她的伤腿就能有更大的空间,然后他把她的双拐放到后面。终于,当他坐到她身边关上车门时,他想起来该说什么了。“要是我们能度过这个难关……要是我们能相互了解……”
  “我认为我们已经相互了解了。”
  “但我所了解的是谁?你是贝丝·德怀尔还是黛安娜·斯科拉瑞?”
  “你难道没用过假名吗?”
  德克尔又不知道该怎么回答了。他发动了别克,神情紧张地冲埃斯珀兰萨点点头。车在空地上转了个180度的弯,车前灯的灯光射过浓密的松树林。他顺着小路开下去,过了桥,开上那条通往佩克斯的杳无人迹的大路。他们上路了。
  他们又回到25号州际公路上,经过圣菲,往阿尔伯克基开去,但在此之前,他们谁也没说话。
  “问我吧。”贝丝说。
  “问……?”
  “无论什么,所有的事情。”她的声音十分激动。
  “这个命令的范围可就大了。”
  “该死,试试看吧。我们到机场的时候,我想知道我们相互处在什么位置上。”
  德克尔加快速度,超过一辆轻型货车,竭力把车速控制在75英里以内。
  “一种关系是不会自行存在下去的,”贝丝说,“你得努力把它维护下去。”
  “好吧。”德克尔犹豫了一下,集中目光注视着汽车飞驰而过的黑暗公路,觉得自己好像是在一条隧道里面。“你曾经告诉过我你童年时的一些事情。你说你的父母争吵得很厉害,你害怕睡着时你父亲会闯进你的卧室杀你。你说你把枕头摆得好像是你躺在被单下面一样,然后睡到了床底下,这样他打的就会是那些枕头而不能抓到你……那个故事是真的吗?”
  “是的。你怀疑我编了个故事让你觉得你应该保护我?”
  德克尔没有回答。
  贝丝越来越忧虑。她皱起眉头。“你是这样想的吗——人们都想利用你?”
  “我以前是这么想的——来圣菲之前。”
  “而现在你旧习难改了。”
  “多疑使我活了下来。事实上,要是我一直保留着老习惯,要是我没有放松警惕……”他不喜欢他的推理将要得出的结论,话没说完就打住了。
  “你就不会爱上我。这是你想要说的吗?”
  “我没这么说。我也不清楚我想要说什么。如果我没有爱上你,雷娜塔还是要追杀我的。这是不会变的。我……”各种混乱的想法折磨着德克尔。“但是我的确是爱上你了,而且假如我能回过头去全部重来一遍,假如我能改变过去……”
  “怎么?”
  “我还会以同样的方式再做每一件事。”
  贝丝呼出了一口气,声音清晰可闻。“这么说你是相信我的。”
  “每一件事都会归结到信任上面。”
  “还有真诚。”贝丝说。
  德克尔那放在方向盘上的手疼了起来。“深深的真诚。”
   
14

  德克尔忧虑地把别克停在阿尔伯克基机场旁边那灯光明亮的租车场里,和贝丝走进停机楼。他们来到第二层上。在到港行李区的附近,他把汽车钥匙交给阿维斯公司的职员,把里程数和车里的剩余油量告诉了他,付了现金,把收据折起来放进衣袋里。
  “要赶晚班的飞机走吗?”那个职员问。
  “对。我们想尽量地让假期延长。”
  “欢迎再来魔幻之乡。”
  “我们肯定会来的。”
  德克尔带着贝丝走到阿维斯柜台上的人看不见他们的地方,然后加入到从停机楼顶层下来的人群中。晚上最后的几班飞机就是在顶层停靠的。他和贝丝竭力装出刚刚飞抵机场的样子,跟随那群人乘电梯到了停机楼的底层,然后出来走进了停车库。
  “现在开始了。”德克尔低声说。
  停车库里的钠弧光灯射出怪异的黄色光芒。虽然德克尔能肯定雷娜塔那一伙中不会有人冒着引起保安人员注意的危险在机场到港门内外转悠,但他说不准停车库里会不会有他们的监视小组守在他的切诺基附近。停车库的警戒不像机场的那么严密。偶尔会有一辆巡逻车穿过去,但那些人会先看见巡逻车过来的,他们会装作正在往一辆车上装东西,巡逻车一走,他们就会再回来继续监视。不过,即使停车库里有一个监视小组,他们也不一定会在这样一个公共场合劫持德克尔和贝丝。从机场出去只有一个出口。在附近上辛的乘客会看见有人被劫持,会记下牌照号码,然后向保安人员报告,保安人员就会打电话让前面的人封锁从机场出去的路。不,这种劫持的尝试大有可能出问题了,那个监视小组只想等个没有旁人的机会。在此期间,他们会用移动电话向雷娜塔报告,他们看见德克尔带着一个包,包里像是装着那100万美元。雷娜塔会被骗过去,她会认为德克尔并未怀疑她在这儿。毕竟,如果他认为自己处在直接的危险之中,他就不会随身带着那一大包钱了,不是吗?他就会把钱藏起来的。
  切诺基停在停车库二层左边台阶的最高处。德克尔打开车上的锁,帮着贝丝坐到前座上,把包和她的拐杖扔到后面,迅速上了车,锁上门,把钥匙插进点火器里。
  他犹豫了一下。
  “你在等什么?”贝丝问。
  德克尔盯着自己那马上要转动钥匙的右手,额头上冒出了汗珠。“我认为雷娜塔没在这车上装炸弹,现在是我们看看我有没有搞错的时候了。”
  “嗨,就算你错了,我们也永远不会知道了。”贝丝说,“让它见鬼去吧。我们刚才正讲到真诚。来吧,转动钥匙吧。”
  实际上德克尔照着做的时候微微笑了一下。他等着炸弹把车炸成碎片,却听到了马达的轰鸣声。“我是对的!”他把车倒出停车的地方,在安全许可的范围之内飞速从正把行李往车上装的乘客们身边开过。那些人中的每一个都有可能是他的敌人。半分钟后,他已经开到停车库出口处了。他停在一个收费台前,把钱付给服务员,然后开车加入到从机场飞速驶出的车流里。车灯闪烁着。
  他转了一个弯开向顶好西部旅馆。这幢14层高的建筑几乎每一扇窗户都透出灯光。他的心剧烈地跳动起来。“就是现在,那中间的一个房间里一片忙乱。他们那个导引仪监视器上的指针告诉他们这辆车动起来了。”他真想加快速度,但当他看见前面一辆警车的顶灯时,还是抑制住了这个冲动。
  “我紧张极了,膝盖忍不住发抖。”贝丝说。
  “集中精力控制你的恐惧感。”
  “我做不到。”
  “你必须做到。”
  前面,警车转了个弯。
  德克尔打开两个前座之间的储物柜的小门。他们乘飞机去纽约时埃斯珀兰萨把他的枪放在了车里,此时他从那儿把枪拿了出来。“他们现在出了房间了,正往旅馆的停车场里跑。”
  “你怎么能让自己不害怕的?”
  “我不能。”
  “但你刚才说——”
  “是控制恐惧,而不是消除它。恐惧是生存的机制。它给你力量,使你保持警惕。它能救你的命,但只是在你能控制住它的情况下。如果它控制了你,就会杀了你的。”
  贝丝仔细打量着他。“显然我对你还有许多需要了解。”
  “我也一样。就好像上星期五我的房子遭到攻击之前我们之间发生的每一件事都是我们的蜜月,而现在婚姻开始了。”德克尔飞速驶上州际公路,把车融入混乱的车灯灯光之中。“他们现在有足够的时间跑到旅馆的停车场了。他们上了车。”
  “蜜月?婚姻?……你刚才所说的是个提议吗?”
  “……那主意这么糟吗?”
  “我总是让你失望。我永远不会成为那个你为她冒了生命危险的完美女人。”
  “这样我们就平等了,我也绝不是那个完美的男人。”
  “你很像我跟你说过的那个英雄。我还是一个小女孩的时候,常常梦见他。”
  “英雄都是傻瓜。英雄总是会送了自己的命。”德克尔加快速度跟上车流,这些车在每小时55英里的限速地域内正以65英里的速度飞驶。“雷娜塔和她的朋友们现在正向州际公路飞驶。导引仪的监视器会告诉他们我往哪个方向开了。我得保持领先,不能让他们和我并肩而行,然后在一个没人的地方把我撞到公路下面去。”
  “聊聊天你在意吗?”
  “现在?”
  “会让你分心吗?如果不会的话,聊聊天能使我不这么害怕。”
  “既然如此,那就聊吧。”
  “你犯过的最糟糕的错误是什么?”
  “你说什么?”
  “整个夏天你都在追我,对我展示你美好的那一面。你最糟糕的一面是什么?”
  “你把你最糟糕的一面告诉我。”德克尔眯起眼睛看着后视镜里那令人眩目的车前灯,看有没有一辆车比别的车更快地追上来。
  “我先问的。”
  “你是认真的?”
  “非常认真。”
  车速极限变成了65英里,德克尔不情愿地讲起来。
后一页
前一页
回目录
回主页