《和谐与自由的保证》

魏特林著 孙则明译

 

第十三章 妇女的地位

 

 


  第一条 妇女就她们所进行的劳动来说,也是和男子完全一样地组织起来的。因此她们同样也有她们的行业理事会、技工团、科学院、交易小时和事业封锁。

  第二条 妇女在选择对于一切人所必需做的劳动时,比男子有优先权,因此如果她们在这些劳动里技巧和速度与男子相等时,她们可以选择最轻便的劳动。

  第三条 最重要的妇女工作由妇女技工团的成员领导,后者以和男子完全一样的方式选出。

  第四条 如果对于各技工团内某一项重要工作的领导,一时找不到具有最高管埋机关所要求的那样的才能的妇女,这个领导职位可以由男性担任。

  第五条 一个主管某一种妇女劳动的工作理事会的职位,只有妇女在这个职位所要求的才能上和男性技工团的成员相等时,才能担任。

  第六条 对于有幼儿的母亲任何行业不能拒绝,她们必须在一切劳动中可以找到工作,以便她们可以选择最轻便的劳动,并且可以选择那种可以在家里守着她们的幼儿做的工作。

  第七条 只要大自然还没有创造出奇迹,也就是说只要妇女在有益的科学、发明和才能上还没有超过男性的时候,妇女也就不能达到那种掌握社会管理权的职位而成为三人团和中央技工团的成员。但是如果一旦妇女和男子的性质变更到这样,妇女在科学、发明和才能上超过了男性,那时候当然也就很合理地,人们该使社会的组织适应于这种新的情况。

  第八条 婚姻上的共同生活必须是自愿的,任何一方不能强迫。

  第九条 一切达到三周岁或是六周岁的儿童都由国家收纳入学习军。

  第十条 父母患病、死亡或离婚时,他们的儿童,不论年龄大小,都由国家,或勿宁说由社会收养。

  第十一条 和成年的妇女一样,女性青年在学习军里也有她们的技工团、科学院、交易小时和事业封锁,她们的生活条件和男性青年相同并且具有和他们相同的目的。(参阅下一章)

  通过这个制度就堵绝了一切阴谋诡计的门路。青年男女们彼此象兄弟姊妹一样地培养起来。他们知道,他们全体按照自然的法则都具有同等的权力、义务和自由;他们知道在他们中没有谁是穷的,没有谁是富的;他们知道,他们所必需的一切,用一点轻微的辛劳就可以得到。那种天生的鲁钝和那种粉饰的、矫揉造作的教养之间的刺目的对比,某一些人的文雅的,有教养的世情俗调,另一个人的严重的粗鲁和愚蠢在这里全都没有了。同样,穷富之间,地位高低之间的一切区别在这里也都没有了。大家都知道,他们和所有其他一切人一样都会得到家庭、儿女、子孙。在这样的环境下爱情和友谊才能发挥一种热烈的、自然的、不是人为造作的作用。

  如果说今天妒忌和爱情给社会造成了千创百孔,那也只是今天是如此。但是人们能不能给我举出一件古代的坏事,它在今天已经不存在了。一切坏事都还在各种不同的名称下象癌症一样继续腐蚀着。如果把自私和利益和爱情分开,那时候我们可以看一看,是否还会有象今天这样一半的痛苦悲剧。在十件婚姻之中几乎没一件不受自私的影响。他有钱吗?她有钱吗?有多少钱?——这就是通常在婚姻上的问题——一种在婚姻的枷锁下、在妒忌、诡诈、吵闹、争执、意见不和下枯萎着的爱情幸福,这就是对这些问题的答复。

  爱情是一个硬壳果的果仁,婚姻是它的外壳。金钱制度就是啮入那果仁而且败坏着它的虫。大多数人啃那苦涩的、坚硬的果实外壳。从这里你们就可以得到我们今天的婚姻的整个定义了。

  给婚姻当事人在社会制度里创造一种自由、独立、无忧无虑的地位,取消那些铁制的、违反自然的索链,用这些索链你们把最矛盾的欲望和能力一辈子箍在一起;重新给婚姻当事人他们在天堂里的原有的自由,今天你们那法院所办不完的不幸的丑案也就一定会完全消灭了。

  没有比想用强制、威吓、恐惧来强迫婚姻上的忠贞更可笑的事了;但是人们也已经看见这些办法的结果了。就正象窃贼一样,他本来惧怕杀人,但是为了自己的安全,行窃时就带起了武器。同样,从那些男男女女的婚姻不如意者身上我们也可以看到很多类似的事例,由于人们给他们那自由的欲望设下了障碍,他们成了盗窃和杀人犯。这在我们今天的社会组织里是很普通的事,一个人为了躲避一种由于不许他满足某种欲望而使他感到强制和恐吓的制度,反而做出了更重大得多的坏事。但是因此而必然受害的,除了社会还有谁呢?

  如果婚姻的结合不能通过尊重、友谊和爱情的要求而联系在一起,如果说甚至于利益也不能维系住它——这就说明了很多问题——:那末顺从天意,最好还是解除了这道索链吧!不要再给你们自己互相制造一些两倍的、三倍的地狱吧!

  拭干你的眼泪吧!可怜的、不幸的、被侮辱和被损害的妇女!并且你想一想,在全地球上还有多少的弱者在受苦。总会有一天,解放的金黄色的朝阳也会突然照到你的脸上,为了好从你那温润的睫毛上把那奴隶的痛苦热泪吻去。那时候你就傲然地直视你那暴君,因为你不再需要他了,法律也不再保护他了;那时候,可怜的、受骗的、被诱惑的姑娘,你又会找得到一个勇敢的丈夫,他举足踏碎了那大堆人的偏见;那时候,你们这些在盛开着的年华里充满着生命之欢乐的青年男女们,生活吧,相爱吧!那时候,让今天违背了自然锁闭在你们胸中,啮蚀着你们的心、麻痹着你们的活力的热情一齐都倾泻出来吧,免得使它采取一种无论对社会的和谐和你们的健康都是有害的方向。那时候谁有爱的能力,谁就爱吧。  

前一页
回目录
后一页
秋早文学