同袋鼠切磋武功
我不知道刚才我这个猫觉到底睡了多久,课堂上似乎已经发生了许多事情。其
实我早就发现了,在伯奥曼先生的课上,如果你打瞌睡的话,你将错失很多有趣的
信息。这个老头子从来就没“捉到过”我的偷睡。不过,我宁愿相信他一定是看到
我在睡觉的,因为我就坐在他的鼻子底下。话又说回来,可能他根本就不在乎你偷
睡。你在梦乡里游荡,是你自己失掉了欣赏有趣的故事的机会。
同桌告诉我,刚才伯奥曼先生正滔滔不绝地讲着细菌和微生物时,一个机灵的
同学的一个有趣的问题,忽然激发了伯奥曼先生的故事灵感,他随手就抛出了一个
精彩的故事……
我没听到这个故事。不过,别遗憾,老伯奥曼这会儿从细菌和细胞功能又转到
了他到澳大利亚旅游时被袋鼠击倒在地的故事。
“……我们来到动物中心,导游领着我们来看袋鼠的打架表演。你们谁看过袋
鼠打架?知道袋鼠怎么打架吗?这些家伙生来牙不利,咬不了人,但它们会拳击。
那些表演的袋鼠都练过拳击。导游想找个人去同袋鼠比试比试拳脚。好吧,当时我
想既然我今天还没有来得及充分展示一下自己,那么就让我来试一试吧。我走进场
子,说:”你这个蠢东西,看我来踢你的屁股!‘我像伟大的拳击手阿里那样摆开
架势……忽然我发现自己很傻,这二十多个游人直勾勾地瞪着我,那还不是巴望着
袋鼠来踢我的屁股?该出手时就出手,何不来个主动出击,先发制’鼠‘?我瞪大
眼睛盯着那个大家伙的眼睛,想给它一个心理上的下马威。谁知,这个该死的家伙
看了看我,突然’嘭‘地猛一记右勾拳。就这么一下,我当时就什么事都不知道了。
那个该死的导游竟然不相信我连还手的机会都没有,就被袋鼠先发制人地击倒了。
我妻子后来说,他们叫来了救护车,我被送进了医院。医生走进急诊室,问道:
“这究竟是怎么回事呀?我看着他的眼睛,带着莫名其妙的神色说:”我的屁股被
那该死的袋鼠踢了一脚,……’“
从同袋鼠打架的故事,老伯奥曼又转到了他当摔跤队员的故事,说道:“这个
故事要比同袋鼠打架更精彩……”故事一直持续到最后的两分钟,于是,应该布置
的家庭作业也只好因为“技术障碍”而推迟了。
下一篇 回目录