女神雅典娜从奥林匹斯圣山上看到赫克托耳兄弟两人正向战场走去,她随即降到特洛伊
城。在宙斯的山毛榉树下,她遇到阿波罗。“狠毒的女人,什么风把你从奥林匹斯圣山上吹
下来了?”阿波罗问她,“你还坚持让特洛伊人失败吗?我劝你不要在今天让他们决战吧。
如果你们,我是说你和赫拉不甘心,一定要让巍峨的特洛伊城变成废墟,那就让他们下次再
打吧!”
雅典娜回答说:“好的,我正是怀着这种想法从奥林匹斯圣山上赶来的。可是,你告诉
我,怎样才能让他们不打呢?”“我们要使强有力的赫克托耳更有勇气,”阿波罗说,“让
他向丹内阿人单独挑战。”
预言家赫勒诺斯听到两位神衹的谈话,他急忙找到赫克托耳,对他说:“智慧的普里阿
摩斯的儿子,你愿意这一次听从我的建议吗?我劝你去要求特洛伊人和希腊人停战,但你自
己则要求和亚各斯人中最勇敢的一个英雄决战。你这样做毫无危险,因为你命中注定还不会
死。”
赫克托耳听了很高兴。他叫特洛伊士兵停止前进,然后手执长矛,走到阵前。双方士兵
看到他这举动,果然停止战斗,阿伽门农也命令希腊人停止前进。雅典娜和阿波罗变作两头
苍鹰,栖息在宙斯的圣树上看着这里纷乱的场面。最后大家都安静下来,赫克托耳开始说
话:“特洛伊和希腊的士兵们,你们听听我的发自内心的建议!我们不久前缔结的和约没有
获得宙斯的赞同,他使我们两个民族兵戎相见,其结果非常明显,或是征服特洛伊,或是让
你们连同战船在我们的打击下彻底毁灭。全希腊最勇敢的英雄们就在你们的兵营里。谁有胆
量跟我单独作战,请他站出来。我的条件很简单,我请宙斯在这里作证:如果我的对手用长
矛将我杀死,他可以剥取我的武器作为战利品,可是应该把我的尸体归还特洛伊,让它在家
乡得到隆重的安葬;如果阿波罗赋予我荣誉,让对手死在我的矛下,我将把他的盔甲剥下来
挂在特洛伊的雅典娜神庙里。当然,你们可以把死者运回战船,隆重安葬,在赫勒持滂海湾
给他建墓,让后来的人可以凭吊:瞧吧,这里是一位英雄,他是被神衹一般的赫克托耳杀死
的!”
丹内阿人保持沉默,因为拒绝挑战是耻辱,可是接受挑战又有生命危险。他们正在为难
时,墨涅拉俄斯站了起来,并斥责自己的同胞说:“你们这些怯懦的人哪,都像妇女似的,
根本不是男子汉。如果没有一个人敢跟赫克托耳作战,那真使我们羞得无地自容!我愿意迎
战,让诸神决定命运吧!”
说着他紧束铠甲,但如果不是希腊的几个王子及时把他拖回的话,这次他必死无疑。阿
伽门农握住他的手,说:“兄弟,你怎么想起来要跟这位强有力的对手作战?你疯了吗?你
要知道,连阿喀琉斯在战场上见到他也不敢鲁莽从事。我们请你三思而行。”
墨涅拉俄斯听从了他的话,然后涅斯托耳向他的军队说了一番斥责的话,告诉他们当年
他和亚加狄亚人厄洛宇特哈利翁决战的故事。“如果我还年轻,”他在结束时说,“还跟当
年一样强壮,赫克托耳马上就会找到自己的对手的!”
他的话刚说完,军队中同时跳出来九个王子。第一个是阿伽门农,其次是狄俄墨得斯,
然后是两位埃阿斯,接下去是伊多墨纽斯,以及他的伙伴迈里俄纳斯、欧律皮罗斯、托阿斯
和奥德修斯。他们纷纷表示要和赫克托耳作战。“抽签决定吧,”涅斯托耳说,“无论谁,
抽到签,他如果决斗胜利,全希腊人都会为他感到自豪和高兴。”于是,每一个人都做了一
份签,将它投入阿伽门农的头盔里。士兵们一起祈祷。涅斯托耳摇了摇头盔,从中跳出了忒
拉蒙的儿子埃阿斯的签。一个传令官把签拿给各位英雄看。埃阿斯高兴地大喊起来:“朋友
们,这是我的。我很高兴,因为我希望战胜赫克托耳。趁着我准备的时候,为我祈祷吧!”
希腊人遵从他的意志。于是,埃阿斯束紧金光闪闪的铠甲,大步走向战场。他挥舞着粗
大的长矛,好像战神一样,严肃的脸上泛起一丝微笑。丹内阿人看到他威武的形象都很高
兴,而特洛伊的士兵却感到恐惧,连威风凛凛的赫克托耳也感到心跳加速。但他不能后退,
因为这场决斗是他挑起来的。埃阿斯走到赫克托耳面前,威胁地对他说:“赫克托耳,这下
你该知道,丹内阿人中除了珀琉斯的狮心儿子外还有别的英雄。好吧,让我们开始作战!”
赫克托耳回答说:“威武的忒拉蒙的儿子,你别把我当一个弱小的孩子进行挑逗。我身
经百战,有丰富的作战经验。你是一位勇敢的好汉,我不会使用诡计,我要当着你的面投出
我的长矛,看它能否击中你。”
说着,他急速地投出他的长矛,击中埃阿斯的盾牌,矛尖穿透了六层牛皮,只是没有穿
透第七层。现在轮到忒拉蒙的儿子投矛,它飞过空中,穿透赫克托耳的盾牌,刺破了他的铠
甲。要不是赫克托耳及时躲闪,它一定会刺穿他的腹部。现在双方持矛对刺。赫克托耳瞄准
埃阿斯的盾牌中心刺去,但枪尖折弯,不能刺穿青铜盾面。相反,埃阿斯则刺透了对方的盾
牌,划破了他的脖子,即刻流出了血。赫克托耳往后退了两步,他的右手稳健地抓起一块石
头,击中埃阿斯的盾牌,发出当的一声巨响。埃阿斯从地上捡起一块更大的石头,用力朝赫
克托耳掷去,打穿了赫克托耳的盾牌,砸伤了他的膝盖。赫克托耳不由得往后踉跄了几步,
可是他仍然抓住盾牌。隐身在他旁边的阿波罗伸出手来,把他扶住。两个人又拔出剑来,冲
向对方,进行最后的决战。这时,双方的使者匆忙走上前来。特洛伊人的使者是伊特俄斯,
希腊人的使者是塔耳堤皮奥斯。他们举起棍棒隔开了两位激烈交战的英雄。“别再斗了,”
伊特俄斯大喊一声,“你们两个都是勇敢的人,都是宙斯喜爱的人,这是我们大家都看到
的!现在天时已晚,请听从黑夜的命令停战吧!”“跟你的同胞去说吧!”埃阿斯回答他,
“正是他向最勇敢的希腊人进行挑战!如果他同意停战,那么我也同意!”赫克托耳向对方
说:“埃阿斯,是神衹给了你强壮的身体、力量和投矛的本领。我们今天暂且停战,以后我
们再决斗,直到神衹把胜利交给我们两个民族中的任何一方为止!现在让我们互换礼物作纪
念,让特洛伊人和希腊人将来有理由说:‘你们瞧,他们在战斗时想拼个你死我活,然而在
分手时却是友情深厚!’”说着,赫克托耳把银柄宝剑,还有剑鞘和漂亮的剑相赠给对方,
埃阿斯解下他的紫金腰带送给赫克托耳。最后双方各自分手。
|