后一页 前一页 回目录 回主页 |
大概是五年之前,台北上演过一部电影《意大利式的离婚》,各位读者老爷大概都看过啦。 这是一部意大利语发音的影片,在一个不懂任何洋话的中国人听起来,意大利的爆炸音似乎特别多,尊口一张,就好像一连串响声震天的鞭炮。法语虽然一度成为国际语,但挣扎音似乎也特别多,本可以轻松一点的,却非常努力往外“崩”不可。若“早安”,英文曰“猫儿拧”,法文就同“崩有”;若“晚安”,英文曰“一蚊叮”,法文就曰“崩刷”;若午安,英文曰“鼓得脓”,法文就曰“崩雨衣”——把人崩得直咬钢牙。日本话更不要提,不是说出来的,而是喷出来的。现在台北每场电影放映前,都有日本“本田机车”的广告,那个“哼达”的发间真能把人哼出屁来。西班牙文要好听些,英文也似乎比较顺耳,只有韩文最柔和,两个韩国朋友就是一起吵架,也都珠圆字润。 意大利语虽然听不习惯,但《意大利式的离婚》却是值得一看的好电影,对意大利那种虚伪而有害的不准离婚的僵尸制度,予以无情的揭发和讽刺。故事是一对夫妇,女主角爱男主角爱得要命,可是男主角却一直在动他表妹的脑筋,离婚既不可能,他就生出斩草除根的毒计,用种种方法,使女主角跟她的旧情人见面。她是爱丈夫的,当然不动摇。可是,芳心的寂寞加上旧情人的死缠活缠,再加上男主角故意给他们制造机会,用不了多久,两人就打得火热。做丈夫的一发现戴上了绿帽,大喜若狂,正要下手,想不到太太竟跟旧情人跑他娘的啦。这个羞辱比他预期的要大得多,但也正好帮助他行事。于是,他阁下天涯追踪,追踪到一个海滨,掏出手枪,把“奸夫”、“淫妇”,“砰”的一声。 杀了人当然坐牢,坐牢就坐牢。在电影开始时,就有一个伏笔:一个女人为了丈夫跟人通奸,而把丈夫也“砰”的一声了的,人们为她的英勇行动,欢呼赞扬,连法官都觉得杀得过瘾,该女人只判了一年徒刑。男主角在未杀“奸夫”、“淫妇”之前,本来是人人唾弃他的,杀了“奸夫”、“淫妇”之后,立刻成了盖世英雄,法官击节称赞之余,也只判了他一年(大概是一年)。一年期满,他高高兴兴地出了狱,高高兴兴兼称心如意地跟表妹结了婚。 呜呼,这就是“意大利式的离婚”——谋杀。当一个意大利人真是一种刑罚,离婚的唯一办法只有这条血淋淋的路。 那位男主角有了妻子而仍打表妹的主意,虽然不对,但对不对是一个问题,而他变了心又是另一个问题,他的不对,理应由他自己承当罪和罚,不应由他无辜的妻子承当罪和罚。酱缸蛆和硫磺虫看了这部电影,真不知有啥感想,大概免不了大骂该男主角王八蛋,可是王八蛋却娶了如花似玉,而贤淑的妻子却惨死枪弹之下,都是酱缸思想逼出来的也。 酱缸思想除了产生谋杀外,还产生偷偷摸摸的情人制度,一个严格的一夫一妻制的国度,反而成了多夫多妻——除了得不到法律的承认外,没有谁觉得有啥不对劲——使道德受到腐蚀,比美国那种容易离婚的社会,更濒临危机。 怨偶的形成,原因很多,但发作起来,似乎免不了有人要先动脚,于是该先动脚的,遂成为酱缸蛆和硫磺虫纠缠的目标。如果再加上本身的利害和感情上的沸腾,那就更表现得痛心疾首。但就怨偶本身而言,对方既成了王八蛋,而仍死守着,有啥意思?与其委委屈屈,提心吊胆,甚至打打闹闹,暗起杀机,则远走高飞,总比尊肚上挨一刀要好也。报上顷载嘉义一件谋杀亲夫案,亲爱的妻子要求离婚,丈夫却是吃定了她,最后她把巴拉松放到他碗里。去年云林也发生过这种事,亲爱的妻子把也是不肯离婚的丈夫诱到田里,并肩而坐,大概少不了一阵上洋劲的镜头,丈夫老爷还以为她回心转意哩,想不到姘夫老爷却从背后照他尊头上就是猛烈一棒。 这两位现代的潘金莲都吃上官司,但古时的潘金莲运气就好得多啦,她阁下似乎更狠,请她丈夫武大郎先生吃的是古老的毒药砒霜,七窍流血,胃如火烧,在床上翻腾着直叫曰:“打令,救我一救!”不叫还好,这一叫她就索性把棉被蒙住丈夫的头,一屁股坐到他胸口上,活活闷死,惨哉。 要说潘金莲女士天生的狼心狗肺,你就是用硫磺棒把我老人家打一顿,我也不信。(打得实在受不了,信啦,也只是口信心不信,这是小民们无可奈何的口降心不降主义,终身奉之,作为最后防线。)我想她阁下所以采取这种意大利式离婚,实在是除了动用砒霜外,找不出摆脱武大郎的第二个方法。如果她阁下生在现在,有大亨西门庆先生给她猛出主意,花大价钱雇一个大律师,靠武大郎“精神虐律”,甚至于还可以拉下脸皮告他“性无能”,再豁上一笔“赡养费”倒贴,则何用她阁下亲自下毒手乎?嘉义和云林那两位冤哉枉也的丈夫,如果不抓住不放,也何至弄到那种下场乎? |
后一页 前一页 回目录 回主页 |