《啊,上海男人!》
>
清清楚楚的个人,在群众里
国际知名的德国汉学家Wolfgang Bauer今年去世时,执德国舆论牛耳的《法兰
克福汇报》 发了一篇文章。作者说:Bauer的杰出成就在于他能够将他所研究的中
国人看成个人,而不是一个面貌模糊的群众集体。
这样一个在欧洲人眼中理所当然的评语,我读起来,却像吃饭时咬到石头一样,
感觉怪异。
假设北京大学的李教授过世了而中文报纸写着:李教授是个德国研究专家,他
的杰出成就在于他能够将他所研究的德国人看成个人,而不是一个面貌模糊的群众
集体;我相信许多欧洲人要大吃一惊,不以为然,心里想着:这怎么值得一提?我
们德国人、英国人、法国人当然都是性格分明的个人,除此之外,还能是什么?
这种反差充分披露欧洲人的双重标准。最荒谬的是欧洲人自觉对“个人主义”
这个东西有专利权,使他们有别于伊斯兰教民族,有别于中国人,有别于整个非西
方社会,好像“个人主义”含有一套固定标准,放诸四海皆准。中国人是个“面貌
模糊的群众集体”,这个印象大概在“文革”期间更加强了:中国人不分男女,全
穿着一样的蓝布衣,被称为“蓝蚂蚁”,唱着一样的歌曲,笑着一样的微笑。欧洲
人不会想到,在别人眼中,他们看起来也相当“集体”:德国人都在车窗上摆个毛
茸茸的玩具动物,英国女人在某一年冬天全穿上黑色的皮夹克,荷兰人的厨房里全
挂着白色的半截的蕾丝窗纱。
在我眼中,每一只“蓝蚂蚁”可都是性格分明的个人。那个因为无书可读而背
了整本《圣经》,边种田边背《圣经》的学生;那个把小提琴藏在地下但每晚取出
揩拭的音乐家;那个没有发表机会但孜孜矻矻皓首穷经的学者——他们都穿着制服
似的蓝布裤,但是套在制服里头的是人,人在与他的命运挣扎、妥协、反抗。所有
属于“人”的痛苦,我相信,都是独一无二、都是“个人主义”的。
德国邻居告诉我,她听说,共产党在长征时,荒野地带死亡的人数远远超过有
乡有镇的地方,可见得中国人是非常“群体性”的;没有群体他会因寂寞而死亡。
我把这个看法转述给一位大陆学者。学者芜尔一笑,是的,确实在荒山野地人死得
多,可是,那是由于粮食不够。没有民居就要不到粮食。
“饥荒会死人的,寂寞死不了人,即使是中国人。”他笑着说。
我站在上海最拥挤的路口,四川路和南京路交叉的地方。绿灯一亮,群众,不,
“人潮”的汹涌推动像巨大的海浪。不习惯人潮的我马上觉得晕眩,有一点要被淹
没的恐惧。但是即使在这个时刻,我不理解什么叫“面貌模糊的群众集体”。在我
身边推来挤去的“群众集体”,对不起,各有各清晰异常的面貌,有的疲倦有的无
聊,有的愉快有的漠然,有的美丽有的平庸。
许多人汇入街上流动的人潮,其实并不是为了来求取群众的体温和慰藉,而是
为了来寻找个人的孤独和自由。单位里的生活公式如此机械,配给的住房如此狭隘,
人与人的关系如此密不通气,最美好的逃避空间反而是公园里、大街上、河堤边,
那人来人往的公共空间。群众里的个人互不相识因此互不干扰,提供给人的竟是最
自由的内心世界。在人口稠密的中国,看起来代表集体的群众其实反而是一种个人
主义的表露;没有一个地方比在群众里头更孤独、更宽敞。
在一个懒洋洋的下午,漫步走进文庙。老人聚集在院落里,有的下棋,有的练
拳。桥拱上肩并肩坐着一整列老人,无所事事地低头打盹或仰脸晒着太阳。若用镜
头摄起来,这又是一个“集体图”:几百个老头,剪着一样的平头,穿着一样的蓝
布裤,脸上有一样的黑斑。
可是我想起《晏子春秋》里的一个老头。齐景公到麦丘游玩,碰见一个八十五
岁的老人。
公曰:“寿哉!子其祝我。”封人曰:“使君之年长于胡,宜国家。”公曰:
“善哉!子其复之。”曰:“使君之嗣,寿皆若鄙臣之年。”公曰:“善哉!子其
复之。”封人曰:“使君无得罪于民。”公曰:“诚有鄙民得罪于君则可,安有君
得罪于民者乎?”
晏子谏曰:“君过矣!彼疏者有罪,戚者治之;贱者有罪,贵者治之;君得罪
于民,谁将治之?敢问:桀纣,君诛乎,民诛乎?”
谁又敢说那文庙“集体图”中的老头儿们不是各自胸有丘壑的个人呢?
我们坐在一个餐馆里头,两个朋友辩论起来。陈说,他觉得国家很有希望,已
经允许私人律师开业。
“这有什么意义你知道吗?”他略带酒后的兴奋,“这表示老百姓也可以控告
政府不法,律师可以为他辩护。这是法治的基础呀。”
王却摇头:“美则美矣——”他开始分条列举实行上的种种困难。两个人你一
句我一句吵了起来。
我们在餐馆外的人行道上告别。街上依旧人潮汹涌。暮色中,朋友们没入群众,
不一会就辨不清背影了。
唉,但是我清清楚楚地看见他们个人的面貌,清清楚楚,在群众里。
而那根本不是什么“杰出成就”。唯一的条件是你必须和“非我族类”站在同
一高度的平地上,因为唯有如此你才可能直视他的眼睛,认出他独特的个人面貌。
WolfgangBauer所为,不过如此。
后记:对欧洲人的批评,我想,用欧洲人的语言写,比较有对话的可能。本文
原为德文,发表在《法兰克福汇报》副刊。中文版为适应国情,稍有修饰。
(原载1997年7月31日《文汇报·笔会》)
·德国读者回响·
中国人以为西方就是美国
赫曼·哈特曼
龙应台对德国人亚洲观的批评当然有一部分是正确的,但是如果仅只批评德国
人就未免片面了。对于异族文化的无知是全世界的普遍现象。我们若知道许多中国
人,甚至教育水准高的中国人,怎么看德国人,准会极不愉快地大吃一惊。
我在台湾读书和在中国大陆旅行时就发现,在中国人的世界观里,美国是整个
西方世界的经济和文化中心,是西方思想和价值观的起源,而所有西方国家都或多
或少依附于美国。把整个西方简化为美国这个概念在许多中国人心目中根深蒂固,
使不少来自其他西方国家的学生深感受挫。
这当然也不必苛责。只有在有了实际接触之后,认识到对方的烦恼和愿望、梦
想和期盼之后,我们才能看见群体中的个人。值得注意的是当这种无知和经济上的
优越感结合时可能产生的后果。在“市场全球化”的时代,我们必须尊重文化的平
等。
遗憾的是,许多在德国公司里工作的入了德籍的中国人一方面要承受德国人指
摘他们“忠诚不够”,一方面要防御来自中国人的同样的批评。文化的误解很难厘
清。
亦凡书库亦凡书库
下一篇 回目录