后一页 前一页 回目录 回首页 |
33 亲爱的,我们就要回家了, 回到葡萄藤爬满棚架的家: 裸体的夏季踩着忍冬的步伐, 将在你到达前到达你的卧房。 我们游牧的吻浪迹天涯: 亚美尼亚,滴滴掘出的浓蜜, 锡兰,绿色的鸽子,还有扬子江 以悠久的耐性将白日与黑夜分开。 而今,最爱的人儿啊,越过澎湃的海洋 我们归返,像两只盲鸟飞回墙头, 飞回遥远春天的窝巢。 因为爱无法不眠不休地飞翔: 我们的生命回到墙头,回到海上的礁石, 我们的吻回归我们的领土。 36 我的心上人,芹菜和食槽之后, 纱线和洋葱之小豹, 我喜欢看你的迷你帝国火花闪耀: 你的武器是蜡,酒,油, 大蒜,为你双手而开启的土壤, 在你手中点燃的蓝色物质, 化梦境为沙拉的移转本事, 卷缩于花园水管中的蛇。 你,带着撩拨香味的镰刀, 你,带着发号施令的肥皂泡, 你,爬上我发狂的梯子和楼梯。 你掌管我字迹的特质, 且在笔记本的沙粒里找到那些 正在觅寻你芳唇的迷途的音节。 38 正午时分你的屋子听似一列火车: 蜜蜂嗡嗡叫,锅子在歌唱, 瀑布替细雨的作为编写目录, 你的笑声纺织出棕榈树的颤音。 墙上的蓝光和岩石交谈, 它吹着口哨到来,像送电报的牧羊人; 在两株无花果树之间,以青绿的声音, 荷马穿着凉鞋悄悄登上山丘。 唯有在这儿城市可以无声无忧, 没有永恒,没有奏鸣曲,嘴唇,或汽车喇叭; 只有瀑布与狮子的对话, 还有你——上下楼,唱歌,奔跑,弯腰, 种植,缝纫,烹饪,锤打,写字,返家, 或者你已离去——而我知道冬天已然降临。 40 寂静一片翠绿,光潮湿, 六月如蝴蝶般颤动, 而玛提尔德啊,你在南方领地, 从海和岩石走来,穿越正午。 你带着满船含铁的花朵, 遭南风折磨复遗弃的海藻, 而你那白皙依旧、因盐分腐蚀而龟裂的手, 采收到的却是沙之谷穗。 我爱你纯净的礼物,你那如完好石块的皮肤, 你指端阳光璀灿的献礼︰指甲, 你那满溢喜悦的嘴巴。 但,为了我深渊旁的屋子, 请给我令人苦恼的寂静的体系, 被遗忘在沙里的海之楼阁。 43 我在万象之中寻找你的影迹, 在湍急起伏的女人之河里, 在发辫,羞怯低垂的眼睛, 滑行过泡沫的轻盈脚步。 我忽然觉得可以辨识出你的指甲—— 长椭圆形,灵巧,樱桃的侄女们; 还有你那自我身旁经过的头发,我想 我看到了在水中燃烧的你篝火的形象。 我寻寻觅觅,但无人能有你的律动, 你的光,你自林中带回的黑黏土; 无人有你娇小的耳朵。 你完整而简洁,你的一切自成一体, 我就这样与你漂流前行,爱恋着一条 流向女性海洋的宽阔的密西西必河。 45 别走远了,连一天也不行,因为, 因为,我不知该怎么说,一天是很漫长的, 我会一直等着你,仿佛守着空旷的车站, 当火车停靠在别处酣睡。 别离开我,连一小时也不行,因为 那样点点滴滴的心灵剧痛会全数浮现, 四处流浪觅寻归属的烟雾会飘进 我体内,绞勒住我迷惘的心。 啊,愿你的侧影永不流失于沙滩, 啊,愿你的眼皮永不鼓翼飞入虚空︰ 连一分钟都不要离开我,最亲爱的, 因为那一刻间,你就走得好远, 我会茫然地浪迹天涯,问道: 你会回来吗?你打算留我在此奄奄一息吗? 47 我想回头看看在树枝间的你。 你逐渐地变成了果实, 毫不费事地自根部升起, 吟唱你那树液的音节。 在此你将先成为一朵香花, 变形为吻的塑像, 直到太阳与地球,血与天空, 授予你喜悦和甜美。 我将在枝桠间辨识出你的头发, 你那在树叶间成熟的影像, 那影像让花瓣更挨近我的渴, 而我的嘴将充满你的味道, 那自大地升起,带着你的 血,恋人果实之血的吻。 48 两个快乐的恋人构成一块面包, 草丛中的一滴月光; 行走时,留下两道一起流动的阴影, 醒来时,让一个太阳在床上空着。 在所有真理中,他们选择了时日︰ 他们握紧它,不用绳索,而用芬芳, 他们不曾撕碎和平,不曾粉碎语字。 他们的幸福是一座透明的塔。 空气和酒与恋人们相伴, 夜以欢乐的花瓣愉悦他们, 他们有权拥有全部的康乃馨。 两个快乐的恋人,无终,无死, 他们诞生,他们死亡,有生之年重演多次, 他们像大自然一样生生不息。 50 柯达波斯说你的笑声坠落 像一只猎鹰自石塔飞下。 的确如此,你划开世界的枝叶, 以一道闪电,啊天空的女儿︰ 它坠落,发出雷鸣:露珠的舌, 钻石的水流,光与其蜜蜂都跳跃着。 而在寂静之须居住过的地方, 太阳和星星的榴弹爆炸, 天塌了下来,连同它阴影重重的夜, 钟铃和康乃馨在满月的光中闪耀, 马鞍匠的马群狂奔急驰。 因为你是如此娇小,就任它 倒下吧,任你笑声的流星飞翔, 为自然万物的名字通上电流。 51 你的笑声属于一棵被闪电 劈裂的树,那银亮的霹雳 从天而降,撕裂顶部, 用一把剑将树切分为二。 我所爱的像你这样的笑声 只诞生于高地的树叶和雪中, 是在那般高度释放出的风的笑声, 南美杉的习性,我最爱的人儿。 我的高山妇,我清晰的智兰火山, 用你笑声里的那些刀挥砍阴影, 挥砍夜晚,清晨,正午的蜂蜜︰ 叶间的鸟儿将在空中跳跃, 当你的笑声像一道奢华 的光,穿透过生命之树。 53 这里是面包,酒,餐桌,寓所: 男人的,女人的以及生活的必需品: 急旋的和平奔流到此地歇脚, 共和的火焰燃起这光亮。 赞美你的双手——飞快地料理出 歌与厨房洁白的成果; 赞美你飞奔的脚的廉正, 啊万岁,那拿着扫把跳舞的芭蕾女伶。 那些带着水之威胁的粗暴的河流, 那苦痛的泡沫的亭阁, 那些燃烧的蜂巢与暗礁: 如今都化做这歇息,你的血在我的血中, 这午夜般星光璀璨与蓝的河床, 这无止尽单纯的温柔。 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |