回目录 回首页 |
威廉·巴特勒·叶芝先生, 我知道我已经老了, 我也知道你曾坚持心中年轻的风度。 人们跟着你走向爱尔兰剧院, 凯尔特苦难深重的英灵, 驱赶你,象个孤独使者来到伦敦。 在你的一生中,你曾经低声朗诵 那些沉痛的文字,并且在炉火边 爱上那些因信念和深入的爱而疯狂的人。 多少年了,你在心中陪伴着他们。 而今,他们都已经相继逝去, 并入了石头和难以言喻的、永恒的精神。 而W·B·叶芝先生,我,另一个 世纪的一个中国人,给你献上这首诗。 纯粹是因为你,我认识和爱上了 爱尔兰:你的晨风中寒冷的祖国, 和你,以及你含着热泪歌颂的那些 爱尔兰万古英雄的名字。 |
回目录 回首页 |