后一页 前一页 回目录 回首页 |
(1823-1824) 一 在我极端阴暗的生活里, 曾闪烁过一个美丽的清姿; 而今这清姿已经消失, 我眼前尽是茫茫的黑夜。 孩子们处在黑暗之中, 常要觉得惴惴不安, 他们总是高声唱歌, 以便把那恐怖驱散。 我这发狂的孩子, 如今在黑暗之中唱歌; 这歌儿虽不悦耳, 却驱散了我的忧愁。 34 你那百合花似的手指, 我怎能再吻它一次, 把它放在我的心上, 让我悄悄地哭死! 你那紫罗兰的明眸, 日夜在我面前浮起, 这可爱的碧色之谜, 我弄不懂它的意义。 36 他们俩互相悦慕, 却不愿互吐真情; 他们露着敌意的样子, 情愿为爱情牺牲性命。 最后他们彼此分离, 只在梦中偶尔遇到; 他们早已死去多时, 自己还茫不知道。 46 在我最近的歌里, 要是还脱离不了 那往日的凄凉音调, 请你不要心焦! 稍待,我这悲歌哀音 就要成为人间绝响, 从我康复的心中 要涌出新春的歌唱。 49 心,我的心,不要悲哀, 你要忍受命运的安排, 严冬劫掠去的一切, 新春会给你还来。 你还是那样绰绰有余! 世界还是那样美丽多彩! 我的心,只要你情之所钟, 你都可以尽量去爱! 64 我要把我一切的苦痛 惯入一句单独的话语, 我把它交给了轻风, 让轻风载它而去。 在满藏苦痛的话语, 被轻风带到你的身旁; 不论何时何地, 总在你的耳边喧嚷。 等到你夜来安寝, 刚要闭上你的眼睛, 我的话语就要跟随你 直入深深的梦境。 99 死亡是严寒的黑夜, 生命是闷热的白天。 天黑了,我进入梦乡, 白天使我很疲惫。 一棵树长到我坟墓上面, 年轻的夜莺在枝头歌唱; 它歌唱纯洁的爱情, 在梦中我也听得见。 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |