后一页 前一页 回目录 回首页 |
(1822-1823) 我把叹息和苦痛, 灌输在这本书中, 你要是把它打开, 就露出我的隐衷。 二 从我的眼泪里 迸发出许多花朵, 而我的叹息 变成了夜莺之歌。 爱人呵,如果你爱我, 我将把花儿全部奉献, 而且在你的窗前 将响起夜莺的歌声。 六 把你的脸贴住我的脸, 让泪眼留在一起! 把你的心贴住我的心, 让爱火烧在一起! 等我们盈盈的泪珠, 滴入这熊熊的火里, 等我双臂抱紧了你-- 我情愿殉情而死! 八 太空中的星辰, 几千年来毫无更动, 它们彼此面面相觑, 怀着爱情的悲痛。 它们说着一种语言, 十分丰富而美丽, 可是任何语言学家, 对这种语言都茫无所知。 我倒曾把它钻研, 而且铭记不忘; 我所依据的文法 就是我爱人的面庞。 22 我曾很久地占有你的心房, 你已完全把它淡忘, 你那甜蜜、虚伪而狭隘的心, 比它更甜蜜而虚伪的真是难寻。 你把那爱情和烦恼遗忘, 它们曾一同折磨过我的心房。 我不知道,爱比苦是否更深? 我只知道,这二者都深得骇人! 35 有一棵松树孤单单 在北国荒山上面。 它进入睡乡;冰和雪 给它裹上了白毯。 它梦见一棵棕榈, 长在遥远的东方, 孤单单默然哀伤, 在灼热的岩壁上。 40 亲爱的美丽的情人, 我总是不能忘记: 我曾一度占有过你, 你的心和你的身子。 你那娇柔而年轻的身子, 我还想将它占有; 那颗心尽可掩埋, 我有自己的心已经足够。 我要将我的心切开, 拿一半吹进你的躯体, 我要抱紧了你, 我们的身心要合为一体。 42 无数旧时的幻影 从坟墓里升起, 好像我在你的身旁 曾经度过的一些日子。 白天我像做梦一样, 跑遍了大街小巷; 人们奇怪地看我, 我是沉默而忧伤。 夜晚的情调更佳, 街道上空空无人; 只有我和我身影, 默默地逍遥闲行。 我漫步走过溪桥, 脚步传出了回音; 月儿从云端透露, 用殷勤的眼光致敬。 我在你家门前立停, 凝视着天空, 凝视着你的窗户-- 我的心儿悲痛。 我知道你常探出窗外 向着下面窥视, 看我立在月光之下, 宛如一根柱子。 54 在你的面颊上 是炎炎的夏天; 在你的心儿里, 是冰冷的冬天。 我最爱的人儿! 这些都要改变。 你脸上将是冬天, 你心里将是夏天。 55 两人互相分离, 总要握手惜别, 开始哭泣流泪, 然后不住叹息。 我们没有哭泣, 没有唉声叹气! 直到分别以后, 才流泪而叹息。 61 我在梦中哭了一阵, 我梦见,你躺在墓里。 我醒来,面孔上 泪珠儿还流个不止。 我在梦中哭了一阵, 我梦见,你把我丢弃。 我醒来,哀哀地, 我还大哭了多时。 我在梦中哭了一阵, 我梦见,你没有变心。 我醒来,泪珠儿 还像潮涌似地飞迸。 62 我每夜在梦中和你相见, 看见你对我情意绵绵, 我不由得放声大哭, 跪倒在你的脚边。 你凄然地向我凝眸, 轻摇着你金发的头; 像珍珠一样的泪珠 从你的眼中缓缓下流。 你悄悄地对我轻语, 并且授给我一束柏枝。 我醒来,不见柏枝, 你的轻语我也忘记。 68 爱人啊,自从你的眼光 不再向我炯炯洞照, 阴郁而浓密的黑暗, 总围绕在我的周遭。 那美丽的爱情之星, 已消灭了灿烂的光华, 深渊在我的足下开口-- 太古之夜啊,请把我吞下! |
后一页 前一页 回目录 回首页 |