后一页 前一页 回目录 回首页 |
(1785) 欢乐啊,群神的美丽的火花, 来自极乐世界的姑娘, 天仙啊,我们意气风发, 走出你的神圣的殿堂。 无情的时尚隔开了大家, 靠你的魔力重新聚齐; 在你温柔的羽翼之下, 人人都彼此称为兄弟。 合 唱 大家拥抱吧,千万生民! 把这飞吻送给全世界! 弟兄们,在那星空上界, 一定住着个慈爱的父亲。 谁有这种极大的幸运, 能有个朋友友好相处, 能获得一个温柔的女性, 就让他来一同欢呼! 确实,在这扰嚷的世界, 总是能够得一知己, 如果不能,就让他离开, 这个同盟去向隅暗泣。 合 唱 聚居寰宇的芸芸众生, 你们对同情要知道尊重, 她引导你们升向星空, 那儿坐着不可知的神。 众生都要吮吸自然的乳房, 从那儿吸取欢乐的乳汁; 人不论邪恶,不论善良, 都尾随她的蔷薇足迹。 她赐给我们亲吻和酒宴, 一个刎颈之交的知己; 赐与虫豸的乃是快感, 而天使则是接近上帝。 合 唱 你们下跪了,千万生民! 世人啊,是预感到造物主? 他一定在星空上居住, 去星空上界将他找寻! 在那永恒的大自然之中, 欢乐是强有力的发条; 把世界大钟的齿轮推动, 欢乐、欢乐也不可缺少。 她从幼芽里催发花枝, 她吸引太阳照耀太空, 望远镜也看不到的天体, 她也使它们在空间转动。 合 唱 就象在那壮丽的太空, 她的天体在飞舞,弟兄们, 高高兴兴地奔赴前程, 象一个欣获胜利的英雄。 她对探索者笑脸相迎, 从真理的辉煌的镜中。 她给受苦者指点迷津, 引向道德的陡峭的高峰。 在阳光闪烁的信仰山头, 可看到她的大旗在飘动, 就是透过裂开的棺柩, 也见她站在天使之中。 合 唱 毅然忍耐吧,千万生民! 为更好的世界忍耐! 在上面的星空世界, 伟大的主会酬报我们。 我们对神灵无以为报, 只要能肖似神灵就行。 即使有困苦忧伤来到, 要跟快活人一起高兴。 应当忘记怨恨和复仇, 对于死敌要加以宽恕。 不要逼得他眼泪长流, 不要让他尝后悔之苦。 合 唱 把我们的帐篷烧光! 跟全世界进行和解! 弟兄们一在那星空上界, 神在审判,象世间一样。 欢乐在酒杯里面起泡; 喝了金色的葡萄美酒, 绝望者变成勇敢的英豪, 吃的人也变得温柔-- 当你们传递满满的酒盅, 弟兄们,从坐位上起身, 要让酒泡飞溅上天空, 要把这杯献给善良的神! 合 唱 星辰的颤音将他颂扬, 还有天使的赞美歌声, 把这杯献给善良的神, 他在那边星空之上! 遇到重忧要坚持勇敢, 要帮助流泪的无辜之人, 要永远信守立下的誓言, 对友与敌都待以真诚。 在国王驾前也意气昂昂, 弟兄们,别吝惜生命财产, 让有功者把花冠戴上, 让骗子们彻底完蛋! 合 唱 巩固这个神圣的团体, 凭这金色的美酒起誓, 对于盟约要矢志不移, 凭星空的审判者起誓! 钱春绮 译 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |